German-French translation for "eine pruefung vergeigen"

"eine pruefung vergeigen" French translation

Did you mean verneigen, Einer or Eile?
Prüfung
Femininum | féminin f <Prüfung; Prüfungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • examenMaskulinum | masculin m
    Prüfung
    Prüfung
  • contrôleMaskulinum | masculin m
    Prüfung Technik | technique, technologieTECH
    Prüfung Technik | technique, technologieTECH
  • essaiMaskulinum | masculin m
    Prüfung
    Prüfung
  • testMaskulinum | masculin m
    Prüfung
    Prüfung
  • vérificationFemininum | féminin f
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
examples
vergeigen
transitives Verb | verbe transitif v/t <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • rater
    vergeigen Klassenarbeit, Prüfung, Gelegenheit
    vergeigen Klassenarbeit, Prüfung, Gelegenheit
  • louper
    vergeigen umgangssprachlich | familierumg
    vergeigen umgangssprachlich | familierumg
examples
  • das Spiel vergeigen Sport | sportSPORT umgangssprachlich | familierumg
    das Spiel vergeigen Sport | sportSPORT umgangssprachlich | familierumg
eine

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eine → see „ein
    eine → see „ein
durchfallen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tomber à travers
    durchfallen (≈ hindurchfallen)
    durchfallen (≈ hindurchfallen)
  • être un fiasco
    durchfallen Theater | théâtreTHEAT umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être un bide umgangssprachlich | familierumg
    durchfallen Theater | théâtreTHEAT umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    durchfallen Theater | théâtreTHEAT umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
bangen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
standhalten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Glanz
[glants]Maskulinum | masculin m <Glanzes>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • éclatMaskulinum | masculin m
    Glanz auch | aussia. von Perlen, Augen
    Glanz auch | aussia. von Perlen, Augen
  • brillantMaskulinum | masculin m
    Glanz vom Haar, von Metall
    Glanz vom Haar, von Metall
  • auch | aussia. lustreMaskulinum | masculin m
    Glanz eines Stoffes
    Glanz eines Stoffes
examples
  • welch Glanz in meiner Hütte! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum ironisch | ironiqueiron
    à quoi dois-je l’honneur de tabeziehungsweise | respectivement bzw. votre visite?
    welch Glanz in meiner Hütte! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum ironisch | ironiqueiron
  • splendeurFemininum | féminin f
    Glanz gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Glanz gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
  • eine Prüfung mit Glanz (und Gloria) bestehen umgangssprachlich | familierumg
    eine Prüfung mit Glanz (und Gloria) bestehen umgangssprachlich | familierumg
  • er ist mit Glanz und Gloria durchgefallen umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    il s’est fait étaler dans les grandes largeurs umgangssprachlich | familierumg
    er ist mit Glanz und Gloria durchgefallen umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron